, , ,

The Volunteer’s Blog

Что происходит в Чебоксарах?

 

company2147484316На самом деле больше чем вы можете себе представить. Когда я в первый раз услышала о таком далеком и маленьком для меня месте, я подумала, что это будет сонный город со старомодными кафе, посредственным театром и кинотеатром. И во время моей первой поездки на троллейбусе через весь город,  которая длилась только полчаса, мне казалось, что я была права.

Но потом, я посетила несколько баров и кафе с местными жителями и начала понимать, что я ошибалась. В Чебоксарах есть много интересные кафе и пабов, как и в моем родном городе, здесь также часто происходят фестивали, концерты и выставки. Например есть такое свободное пространство «HUB space».  Оно сочетает в себе как конференц-зал, фотостудию и кафе. Недавно мы посетили концерт одной русской музыкальный группы, которая играла шотландский фолк в рамках фестиваля о Шотландии. Слушать музыку и танцевать был очень весело.

Но вот что  невозможно здесь часто посетить, так это концерты иностранных групп. Кажется, что и они , как когда-то думала я,  считают, что в Чебоксарах нет культурной жизни. Если когда-нибудь иностранная группа будет находиться в Чебоксарах, давайте им покажем, что это неправда. Потому что Чебоксары намного круче, чем я считала.

NOKIA Lumia 800_003842    NOKIA Lumia 800_003844

, , ,

The Volunteer’s Blog

«Театр юного зрителя» – театр на чувашском языке

 

SONY DSCВ пятницу у меня появилась возможность посетить спектакль «Чувашского государственного театра юного зрителя». Это маленький театр на юго-востоке Чебоксар. Театр делит здании с Дворцом культуры. Билеты в театр были очень дешевые. Полный билет стоит 150 р, со скидкой 100. У нас в Мюнстере театр обычно стоит 20 евро (около 1000р). Конечно, есть скидка для студентов, но даже со скидкой билеты стоит приблизительно 5 евро (200р).

Я думала, что это будет маленький зал с плохими стульями, раставленными вокруг сцены. Я не ожидала хорошего освещения и декораций, а также не верила в то, что актеры могут хорошо играть. Но все было по-другому: сцена была большая, там стоял целый деревянный дом, и освещение было разнообразное. Главной неожиданностью было то, что каждому зрителю, кто не знал чувашского языка, дали наушники. Переводчица переводила все диалоги актёров синхронно. Так как у нас в обычных театрах такого нет, мне показалось, что этот театр был очень профессиональным.

Конечно, различие в том, что у нас переводчики получают более высокую зарплату, и поэтому такие маленькие театры не могут их взять на работу. Но как в и России, актёры маленьких театров Германии не зарабатывают много денег.

Пьеса называлась «Тӑм тивнӗ чечексем», что с чувашского переводится как «Горе с запахом ромашки». В ней говорилось о проблемах детей без родителей в чувашских деревнях. Иногда я не понимала, что происходило на сцене, но так как актёры были хорошие, я прочувствовала их проблемы и ощущения. Жалко, что не было много людей – в зале были только мы, еще 40 зрителей и три оператора, которые снимали фильм для телевизора. Кажется, что здесь театр не так популярен. Однако, мне сказали, что обычно людей приходит больше. Во всяком случае – когда они покажут фильм по телевизору, обязательно посмотрите его – пьеса очень интересная.

 

SONY DSC  SONY DSC

, ,

The Volunteer’s Blog

ЕВС волонтёры в Нижнем Новгороде

 

Посмотрите маленькую, но классную документацию о  жизни и работе других волонтёров программы ЕВС в Нижнем Новгороде! Они приехали в Россию из Греции, Венгрии, Эстонии и Словакии чтобы здесь работать в разных проектах программы «Youth In Action» Европейского Союза. Они все работают с волонтёрской организации «СФЕРА».

 http://mirtv.ru/programms/13243/episode/9724938

player9724941

, ,

The Volunteer’s Blog

-20° в России = -5° в Германии

 

Не отходя далеко от темы зимы и льда, давайте поговорим о Русской погоде. Если сказать любому человеку, что ты едешь в Россию, он, разумеется, будет тебя предупреждать: «Там же слишком холодно, ты всё время будешь мёрзнуть!».

Я не хочу спорить – в Чебоксарах холодно и там больше снега, чем я могла себе представить, когда я была маленькая. Но важно не забывать, что есть различие между климатом в Германии и климатом в России: мой родной город находится недалеко от моря, то есть, воздух там обычно влажный и человеку холодно даже в куртке. Плюс, всегда дует ветер. Здесь воздух вполне сухой и редко дует сильный ветер. Поэтому, когда на улице минус 20 градусов, это ощущается как минус 5 градусов в Германии, по крайней мере первые полчаса.

Одно меня удивляет: я всегда вижу, как женщины ходят по льду на десятисантиметровых каблуках и не падают!

Недавно в Берлине была ледяная корка. В то время, одна картинка стала очень популярной в социальных сетях – заглавие картинки «как правильно ходить по льду». Наверно, это секрет этих женщин…

how to walk on ice

, , ,

The Volunteer’s Blog

Крещенские купание

 

В воскресение я пошла на традиционное празднование Крещения Господня в качестве обычного туриста. Несколько женщин и мужчин уже собрались недалеко от памятники матери Чувашии в заливе Чебоксар, чтобы окунуться в проруби, надеясь, что у них будет хорошее здоровье в следующем году.

Сперва, я самоуверенно планировала сама окунуться, но так как мне уже было очень холодно в двух перчатках и пяти свитерах и футболках, я поняла, что я, наверно, умерла бы, если бы я окунулась – и передумала. Итак, я только сделала фото того, как я потрогала воду рукой. Всё же, праздник был интересным. Я раньше знала об этом празднике и всегда думала, что это делают только старые, толстые мужчины. Но вчера, женщин было столько же, сколько им мужчин.

WP_003797   WP_003804 WP_003798

, ,

The Volunteer’s Blog

Обычная жизнь#7: Пакеты, девушки и 16 странных привычек русских

 

Недавно, я нашла ещё один блог о жизни в России, составленный одним американцем.  Он составил список того, что американцам кажется странным в жизни русских.

Я разделяю его мнение особенно что касается 7 пункта «пакеты». Ситуация такая: если ты в Plastic-Bag-PSAсупермаркете в России положишь товары на кассе, можешь быть на 100% уверен, что кассир всё положит в пакет, что не еще упаковано, например, отдельные фрукты, овощи и даже молоко или йогурт… Почему? Наверно из вежливости к покупателю. Но если ты скажешь, что тебе не нужен пакет и кассир всё же упакует, это очень раздражает. Итак, вторая часть истории: в своей блоге американец утверждает, что русские никогда не бросают пакеты во ведро. Они думают, что пакеты когда-нибудь будут полезным… Хотя немцы тоже так делают, у нас не так много пакетов. Кассиров в супермаркетах просто не интересует, берёт ли покупатель пакет или нет. Кроме этого, так как обычно надо платить за большой пакет, люди привыкли приносить свои пакеты в магазин.

Я хочу добавить свой пункт «русские моют все фрукты». Когда мы разговаривали об этом в офисе, все иностранцы смеялись, когда русские объяснили, что они моют даже апельсины, киви, бананы и даже арбуз, даже если они не едят кожицу. Мы конечно тоже моем, например, яблоки, но кажется, что мы не так боимся микробы на фруктах. А если это общее правило или так делают только люди из офиса, сами скажите меня.

russian-smile-features-1У меня были ещё похожих  впечатлений с американцем. Например, что русские обычно садятся «на дорожку» перед тем, как они отправляются в путешествие, что они поздравляют друг друга, после того, как они приняли душ или что они никогда не улыбаются незнакомцам. В Германии обычно надо приветствовать соседей в своем доме, а здесь это, кажется, не принято. Самым странным мне казалось то, что здесь можно звать все молодых женщин «девушка». Я помню, как я в первый раз сидела в ресторане с несколько русскими друзьями и удивилась, как грубо они вели себя с официанткой, называя её «девушка»…

Наконец – номер 16 — «принести подарок, когда ты идёшь в гости». По сравнение с руссками, много немцев по-моему немного жадный что насчёт такие подарки. К сожалению, приносить печенье или конфеты, когда тебе приглашает в гости, у нас не так принято.

Читайте список привычек русских: http://www.buzzfeed.com/azazello/16-things-russians-do-that-americans-would-find-we-cqjf

, ,

The Volunteer’s Blog

Обычная жизнь #6: Люди

 

Мне очень нравится одна черта характера русских: они редко жалуются. Почти во всех сферах жизни люди следуют одному универсальному твёрдому правилу: «Не отягощай других своими проблемами. Если ты не сам найдешь решение своих проблем —  никто кроме тебя его не найдёт». Мне кажется, что может быть поэтому, большинство людей не часто идут к врачу и помочь психологов не так популярна.

DB-Infoanzeigen-13-03-05-rgbВ отличие от этого, немцы любят жаловаться. Мы жалуемся на всё, на солнце, снег, дождь, работу, школьную систему… Самый популярной объект жалования, кажется, Deutsche Bahn, немецкая железнодорожная компания. Хотя система междугородних поездов в Германии более точная и быстрее чем в России, немцы считают, что поезда «всегда опаздывают». Даже если поезд приходит вовремя, то люди жалуются на шумных болельщиков футбола на поезде или на слишком горячее отопление.

Но жаловаться на немецкие железные дороги стало скучным, и люди начали искать другую тему. И, о чудо – они нашли тему «еда и здорова». Новая тема открывает много возможностей выражать неудовольствие: от обычного вируса к периодическим скандалам о плохом качестве мяса и до  генной инженерии. Самым популярным предметом недовольства недавно вступали пищевые аллергии.  По одному исследованию, за последние несколько лет, количество людей, думая, что они страдают от непереносимости лактозы, удвоилось.  Причина мне кажется в том, что в рекламе активно пропагандируют противоаллергенные продукты. Например реклама специального йогурта показывает, как несколько 40-летных женщин жалуются на странное ощущение, после того как они ели обычной йогурт. Потом они едят такой специальной йогурт. И вуаля – вдруг им лучше! Именно из-за такой рекламы стало очень популярным покупать дорогие продукты без лактозы и соевое молоко.

Думаю ли я, что лучше совсем не жаловаться, как это делают в России? Нет. По-моему просто немцы должны перестать жаловаться и не придумывать себе несуществующих болезней.

 

P.S. Я добавлю карту исследования о «ощущении личного счастья» в разных странах составлено организации ООН и ЦРУ.

map-of-world-happiness

, , ,

The Volunteer’s Blog

Впечатления о зимнем лагере

SONY DSC

Сегодня закончилась неделя полная событий. Сейчас я напишу немного, так как работа и жизнь вместе с детьми и вожатыми выматывает. В целом, лагерь был весёлым и очень интересным. Так как мы проводили все вечерние мероприятия вместе с лагерям Содружество, разные игры и спектакли  были даже веселее и разнообразнее. Необычный был день Средневековья, во время которого мы искали сокровища и  организовали ярмарку. Я там работала предсказательницей будущего. Гадать на картах было сложно, потому что некоторые дети верили в мои слова. Другим замечательным событием было празднование православного Рождества. Мы ставили рождественские сценки из разных стран. Ключевым моментом был конкурс Евровидения, в котором выиграли команды Швейцарии и Сербии.

Один раз мы играли по-моему в странную, но весёлую игру «туалет». Каждый ребёнок получил несколько карт, которые были туалетной бумагой. Задание – собрать как можно больше туалетной бумаги. Вожатые украли или дали ребятам карты. Команда, которая собирала самое большое количество карт выигрывала. Я удивилась тому, что все принимали участие в играх, независимо от этого, сколько им было лет.

Я не заметила различий между немецкими и русскими детьми. Я считаю, что они везде одинаковые. Только тот факт, что у нас не было вегетарианской еды напоминало мне, что мы в России.

SONY DSC  SONY DSC  SONY DSC

NOKIA Lumia 800_003674 NOKIA Lumia 800_003653 SONY DSC SONY DSC

SONY DSC SONY DSC SONY DSC SONY DSC

SONY DSC

, , ,

The Volunteer’s Blog

Winter camp is beginning…

 

Once again I am in the Republic of Mari El, somewhere far, far in the woods, where a few log houses are picturesquely  strewn around a lake called „Shap“… But wait, soon the idyllic picture will be disturbed by 74 excited children, shouting and running around between the houses through layers and layers of snow. Some of them will be wearing shirts saying „Sodrujestvo“, others with „Language for Success“ on the front, as they will be joining one of two camps sharing their place in the hostel next to the lake – one by Sodrujestvo and one by the language school „Language for Success“.

For seven days, together with about 24 other councellors, we will organize a varied programme for the children, with separate lessons of English and a second foreign language. I will teach a group of advanced English and a beginner’s German class. Of course, like most of us, I  am not a teacher, which means complicated grammar and syntax will not be part of the lessons. But as they are not designed as educational lessons, but more like speaking practise with a certain topic, also non-teachers are useful for the job.

For evening activities, both camps will come together, as for the obligatory Christmas celebration on the 7th of January. That orthodox Christmas is not such a big deal here was most obvious to me, when I counted the huge number of children aged 7-12. In Germany, it would be practically impossible for parents to send their kids away on camp during Christmas – already because there are almost no camps at this time.

SONY DSC   SONY DSC

,

The Volunteer’s Blog

Новый год

 

С новым годом! Первый раз в моей жизни у меня две ёлки — одна для Рождества в Германии и одна для Нового года в России. Смешно, что здесь как и в Германии на улицах снега мало.

Что нас ожидает в следующем году? Во-первых ещё один весёлый лагерь «Языка для успеха» и «Содружества». Во-вторых много разных проектов, презентаций и путешествий. В этом году я обязательно познакомлюсь со  многими интересными людми. К сожалению, нас покидает Лоренцо, который уже уехал на Украину.

g_px98aetpUko  SONY DSC